Bengali Original Song
আমার প্রাণপিঞ্জরের পাখি, গাও নারে।
ব্রহ্মকল্পতরুপরে বসে রে পাখি, বিভুগুণ গাও দেখি, (গাও, গাও) ধর্ম অর্থ কাম মোক্ষ,
সুপক্ক ফল খাও নারে।
বল বল আত্মারাম, পড় প্রাণারাম,
হৃদয়-মাঝে প্রাণ-বিহঙ্গ ডাক অবিরাম,
ডাক তৃষিত চাতকের মতো,
পাখি অলস থেক না রে।
শ্রীশ্রীরামকৃষ্ণকথামৃত (প্রথম সংস্করণ ১৯৮৬-৮৭, পৃষ্ঠ ১৬০)
English Rendering
Sing. O bird that nestles deep within my heart!
Sing. O bird that sits on the Kalpa-Tree of Brahman!
Sing God's everlasting praise.
Eat the ripe fruits of Dharma, Artha, Kama, and Moksha.
O soulful bird of my heart, Continuously call out, "Atmaram, Pranaaram."
Call out like a thirsty Chatak bird; don't be lazy.
The Gospel of Sri Ramakrishna (First Edition April 1996, Page No. 198)
हिन्दी भावार्थ
“मेरे प्राण-पिंजरे के पक्षी, गाओ।
ब्रह्य-कल्पतरु पर बैठकर परमात्मा के गुण गाओ!
धर्म, अर्थ, काम, मोक्ष-रूपी पके हुए फल खाओ।
हे मेरे हृदय के प्राणविहंग,
तुम निरन्तर 'आत्माराम, प्राणाराम' कहकर पुकारो।
प्यासे चातक की तरह पुकारो, आलस मत करो।"
श्रीरामकृष्ण वचनामृत (द्वितीय संस्करण २०१७, पृष्ठ क्रमांक
१७१)
