Sri Sri Ramakrishna Kathamrita Song, Ami Oi Khede Khed Kori

14.02.26 10:00 AM - Comment(s) - By indore

Bengali Original Song


আমি ওই খেদে খেদ করি।

তুমি মাতা থাকতে আমার জাগা ঘরে চুরি ॥


মনে করি তোমার নাম করি, কিন্তু সময়ে পাসরি। 

মুদ্রা লারা আমি বুঝেছি জেনেছি, আশয় পেয়েছি এ-সব তোমারি চাতুরী 


কিছু দিলে না, পেলে না, নিলে না, খেলে না, সে দোষ কি আমারি । 

যদি দিতে পেতে, নিতে খেতে, দিতাম খাওয়াতাম তোমারি ॥


যশ, অপযশ, সুরস, কুরস সকল রস তোমারি।

(ওগো) রসে থেকে রসভঙ্গ, কেন কর রসেশ্বরী ?


প্রসাদ বলে, মন দিয়েছ, মনেরি আঁখি ঠারি। (ওমা) তোমার সৃষ্টি দৃষ্টি-পোড়া, মিষ্টি বলে ঘুরি ॥


শ্রীশ্রীরামকৃষ্ণকথামৃত (প্রথম সংস্করণ ১৯৮৬-৮৭, পৃষ্ঠ ৮৭)

English Rendering


Mother, this is the grief that sorely grieves my heart, 

That even with Thee for Mother, 

and though I am wide awake, There should be robbery in my house. 


Many and many a time I vow to call on Thee, Yet when the time for prayer comes round, I have forgotten.

Now I see it is all Thy trick.


As Thou hast never given, so Thou receivest naught; 

Am I to blame for this, O Mother? 

Hadst Thou but given, Surely then Thou hadst received: Out of Thine own gifts I should have given to Thee.


Glory and shame, bitter and sweet, are Thine alone; This world is nothing but Thy play.

Then why, O Blissful One, dost Thou cause a rift in it?


Says Ramprasad: Thou hast bestowed on me this mind, And with a knowing wink of Thine eye Bidden it, at the same time, to go and enjoy the world. 

And so I wander here forlorn through Thy creation, Blasted, as it were, by someone's evil glance, Taking the bitter for the sweet, Taking the unreal for the Real.


The Gospel of Sri Ramakrishna (First Edition April 1996, Page No. 137)

हिन्दी भावार्थ 


"मैं यह खेद करता हूँ कि तुम जैसी माँ के रहते, मेरे जागते हुए भी, घर में चोरी हो। 


मन में होता है कि तुम्हारा नाम लूँ, परन्तु समय टल जाता है। 

मैंने समझा है, जाना है और मुझे आशय भी मिला है कि यह सब तुम्हारी ही चातुरी है। 


तुमने न कुछ दिया, न पाया, न लिया, न खाया; यह क्या मेरा ही कसूर है? 

यदि देतीं तो पाती, लेतीं और खाती, मैं भी तुम्हारा ही तुम्हें देता और खिलाता। 


यश अपयश, सुरस कुरस, सभी रस तुम्हारे हैं। 

रसेश्वरी! रस में रहकर यह रसभंग क्यों? 


'प्रसाद' कहता है - तुम्हीं ने मन को पैदा करते समय इशारा कर दिया है। 

तुम्हारी यह सृष्टि किसी की कुदृ‌ष्टि से जल गयी है, पर हम उसे मीठी समझकर भटक रहे हैं।’


श्रीरामकृष्ण वचनामृत (द्वितीय संस्करण २०१७, पृष्ठ क्रमांक ८६)


indore

Share -