Sri Sri Ramakrishna Kathamrita Song, Maa Go Anandamoyee

02.05.26 10:00 AM - Comment(s) - By indore

Bengali Original Song


গো আনন্দময়ী হয়ে আমায় নিরানন্দ করো না।

ও দুটি চরণ বিনা আমার মন, অন্য কিছু আর জানে না ।।

তপন-তনয়, আমায় মন্দ কয়, কি দোষে তাতো জানি না। 


ভবানী বলিয়ে, ভবে যাব চলে, মনে ছিল এই বাসনা, 

অকূলপাথারে ডুবাবে আমারে, স্বপনেও তা জানি না ॥ 


স অহরহর্নিশি শ্রীদুর্গানামে ভাসি, তবু দুখরাশি গেল না। 

এবার যদি মরি, ও হরসুন্দরী, (তোর) দুর্গানাম কেউ আর লবে না।


শ্রীশ্রীরামকৃষ্ণকথামৃত (প্রথম সংস্করণ ১৯৮৬-৮৭, পৃষ্ঠ ১৭৭)

English Rendering


O Mother, ever blissful as Thou art, Do not deprive Thy worthless child of bliss! My mind knows nothing but Thy Lotus Feet. The King of Death scowls at me terribly; Tell me, Mother, what shall I say to him?


It was my heart's desire to sail my boat

Across the ocean of this mortal life,

O Durga, with Thy name upon my lips.

I never dreamt that Thou wouldst drown me here In the dark waters of this shoreless sea.


Both day and night I swim among its waves, Chanting Thy saving name; yet even so There is no end, O Mother, to my grief. 

If I am drowned this time, in such a plight, No one will ever chant Thy name again.


The Gospel of Sri Ramakrishna (First Edition April 1996, Page No. 213)

हिन्दी भावार्थ 


"माँ, आनन्दमयी होकर मुझे निरानन्द न करना। 

मेरा मन तुम्हारे उन दोनो चरणों के सिवा और कुछ नहीं जानता। 

मैं नहीं जानता, धर्मराज मुझे किस दोष से दोषी बतला रहे हैं। 


मेरे मन में यह वासना थी कि तुम्हारा नाम लेता हुआ में भवसागर से तर जाऊँगा। 

मुझे स्वप्न में भी नहीं मालूम था कि तुम मुझे असीम सागर में डुबा दोगी। 


दिनरात में दुर्गानाम जप रहा हूँ, किन्तु फिर भी मेरी दुःखराशि दूर न हुई। 

परन्तु हे हरसुन्दरी, यदि इस बार भी मैं मरा तो यह निश्चय है कि संसार में फिर तुम्हारा नाम कोई न लेगा।


श्रीरामकृष्ण वचनामृत (द्वितीय संस्करण २०१७, पृष्ठ क्रमांक

१९०)


indore

Share -